TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track to the left
1, fiche 1, Anglais, track%20to%20the%20left
nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piste à main gauche
1, fiche 1, Français, piste%20%C3%A0%20main%20gauche
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Anesthesia and Recovery
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 2,2-dichloro-1,1-difluoro-1-methoxyethane
1, fiche 2, Anglais, 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dmethoxyethane
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- methoxyflurane 2, fiche 2, Anglais, methoxyflurane
correct
- MOF 1, fiche 2, Anglais, MOF
voir observation
- MOF 1, fiche 2, Anglais, MOF
- 2,2-dichloro-1,1-difluoroethyl methyl ether 1, fiche 2, Anglais, 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethyl%20methyl%20ether
ancienne désignation, correct
- Methoflurane 1, fiche 2, Anglais, Methoflurane
correct
- Methoxane 1, fiche 2, Anglais, Methoxane
correct
- Methoxyfluoran 1, fiche 2, Anglais, Methoxyfluoran
correct
- Methoxyfluorane 1, fiche 2, Anglais, Methoxyfluorane
correct
- Metofane 1, fiche 2, Anglais, Metofane
correct
- Metoxfluran 1, fiche 2, Anglais, Metoxfluran
correct
- Metoxifluran 1, fiche 2, Anglais, Metoxifluran
correct
- 76-38-0 1, fiche 2, Anglais, 76%2D38%2D0
numéro du CAS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An inhalation anesthetic. 3, fiche 2, Anglais, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dmethoxyethane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2,2-dichloro-1,1-difluoro-1-methoxyethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 4, fiche 2, Anglais, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dmethoxyethane
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
MOF: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 4, fiche 2, Anglais, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dmethoxyethane
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Analgizer; Anecotan; Ingalan; Inhalan; NSC-110432; Penthrane; Pentran; Pentrane. 5, fiche 2, Anglais, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dmethoxyethane
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H4Cl2F2O 5, fiche 2, Anglais, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dmethoxyethane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Anesthésie et réanimation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 2,2-dichloro-1,1-difluoro-1-méthoxyéthane
1, fiche 2, Français, 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Méthoxyflurane 2, fiche 2, Français, M%C3%A9thoxyflurane
correct, nom masculin
- 76-38-0 1, fiche 2, Français, 76%2D38%2D0
numéro du CAS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toxiques utilisés au bloc opératoire : protoxyde d'azote, fluoroalcanes (halothane, enflurane, méthoxyflurane, isoflurane), méthacrylate de méthyle. 3, fiche 2, Français, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2,2-dichloro-1,1-difluoro-1-méthoxyéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 4, fiche 2, Français, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C3H4Cl2F2O 5, fiche 2, Français, - 2%2C2%2Ddichloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%2D1%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Anestesia y reanimación
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- metoxiflurano
1, fiche 2, Espagnol, metoxiflurano
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H4Cl2F2O 2, fiche 2, Espagnol, - metoxiflurano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Blood
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plasmapheresis
1, fiche 3, Anglais, plasmapheresis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The removal of whole blood from the body, separation of its cellular elements by centrifugation, and reinfusion of them suspended in saline or some other plasma substitute, thus depleting the body's own plasma without depleting its cells. 1, fiche 3, Anglais, - plasmapheresis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Sang
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plasmaphérèse
1, fiche 3, Français, plasmaph%C3%A9r%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La plasmophérèse consiste à prélever uniquement le plasma du donneur et à lui restituer ses globules et plaquettes. 1, fiche 3, Français, - plasmaph%C3%A9r%C3%A8se
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Sangre
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plasmaféresis
1, fiche 3, Espagnol, plasmaf%C3%A9resis
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que consiste en la extracción de plasma de sangre de paciente o donantes. Se pasa la sangre por una máquina de féresis para extraer el plasma, separándolo de los hematíes, leucocitos y plaquetas. A continuación las otras células sanguíneas se inyectan de nuevo al donante. 2, fiche 3, Espagnol, - plasmaf%C3%A9resis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuando este procedimiento se emplea como tratamiento para la macroglobulinemia de Waldenstrom, se reemplaza el plasma con un sustituto y se inyecta la sangre de nuevo en el paciente para hacer la sangre más fluida y menos espesa. 3, fiche 3, Espagnol, - plasmaf%C3%A9resis
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flexible work practices 1, fiche 4, Anglais, flexible%20work%20practices
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pratiques de travail plus souples
1, fiche 4, Français, pratiques%20de%20travail%20plus%20souples
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rain shower
1, fiche 5, Anglais, rain%20shower
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shower 2, fiche 5, Anglais, shower
correct, nom, familier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sudden rain that is often heavy and relatively brief. 3, fiche 5, Anglais, - rain%20shower
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- shower of rain
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- averse de pluie
1, fiche 5, Français, averse%20de%20pluie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ondée 2, fiche 5, Français, ond%C3%A9e
correct, nom féminin
- averse 3, fiche 5, Français, averse
correct, nom féminin, familier
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pluie subite, abondante et généralement de courte durée. 2, fiche 5, Français, - averse%20de%20pluie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
averse de pluie; averse : Bien qu'en langue générale averse désigne le plus souvent de la pluie, il n'est pas redondant d'employer [le terme] «averse de pluie», car une précipitation peut se présenter sous forme liquide ou solide. Les météorologues distinguent en effet les termes «averse de pluie», «averse de neige», «averse de grêle» et «averse de grésil». 4, fiche 5, Français, - averse%20de%20pluie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- chubasco de lluvia
1, fiche 5, Espagnol, chubasco%20de%20lluvia
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- aguacero 1, fiche 5, Espagnol, aguacero
correct, nom masculin
- chaparrón 1, fiche 5, Espagnol, chaparr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chubasco de precipitación líquida. 2, fiche 5, Espagnol, - chubasco%20de%20lluvia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- best-value acquisition
1, fiche 6, Anglais, best%2Dvalue%20acquisition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Federal Acquisition Regulation (FAR) allows for purchase of a product that is not lowest cost if there is a compelling reason that the higher cost item is the best value for the Government. 2, fiche 6, Anglais, - best%2Dvalue%20acquisition
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
best value: an assessment of the return which can be achieved when based on the life cycle costs of that item. 3, fiche 6, Anglais, - best%2Dvalue%20acquisition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- achat selon le meilleur rapport qualité-prix
1, fiche 6, Français, achat%20selon%20le%20meilleur%20rapport%20qualit%C3%A9%2Dprix
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
meilleur rapport qualité-prix : évaluation du rendement réalisable en fonction des coûts du cycle de vie de l'article en cause. 2, fiche 6, Français, - achat%20selon%20le%20meilleur%20rapport%20qualit%C3%A9%2Dprix
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- TROIKA 1, fiche 7, Anglais, TROIKA
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Command Centre's powerful automated intelligence data base. It is the backbone of its operations... through it, the enforcement teams and the Command Centre Staff can query information by exporter name, consignee, manufacturer, export permit record, and other categories. The system is invaluable in unravelling the carefully planned and intricate export networks that are Customs' Target. Source : Text from "Carnet" 1, fiche 7, Anglais, - TROIKA
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- TROIKA 1, fiche 7, Français, TROIKA
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C'est une banque de données 1, fiche 7, Français, - TROIKA
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aucune traduction reste tel quel; Description tirée d'une public. de Carnet. 1, fiche 7, Français, - TROIKA
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- CCRS Image Analysis System 1, fiche 8, Anglais, CCRS%20Image%20Analysis%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système d'analyse d'images du C.C.T. 1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20d%27analyse%20d%27images%20du%20C%2EC%2ET%2E
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du C.C.T. (Centre canadien de télédétection). 1, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27analyse%20d%27images%20du%20C%2EC%2ET%2E
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Sports Regulations
- Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- infraction of rules
1, fiche 9, Anglais, infraction%20of%20rules
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- infraction of the rules 2, fiche 9, Anglais, infraction%20of%20the%20rules
correct
- violation of the rules 3, fiche 9, Anglais, violation%20of%20the%20rules
correct
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- rules violation
- rules infraction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Règlements généraux des sports
- Sports (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- infraction au règlements
1, fiche 9, Français, infraction%20au%20r%C3%A8glements
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- infraction au règlement 2, fiche 9, Français, infraction%20au%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- infracción al reglamento
1, fiche 9, Espagnol, infracci%C3%B3n%20al%20reglamento
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ontario Federation of Symphony Orchestras
1, fiche 10, Anglais, Ontario%20Federation%20of%20Symphony%20Orchestras
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OFSO 2, fiche 10, Anglais, OFSO
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Orchestras Canada was created in 1997. It is the amalgamation of two organizations with proud and distinct histories – the Ontario Federation of Symphony Orchestras (established [in] 1953) and the Association of Canadian Orchestras (founded in 1972). 3, fiche 10, Anglais, - Ontario%20Federation%20of%20Symphony%20Orchestras
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fédération des orchestres symphoniques de l'Ontario
1, fiche 10, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20orchestres%20symphoniques%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Orchestres Canada résulte de la fusion, en 1997, de deux organismes aux cheminements fiers et distincts, soit la Fédération des orchestres symphoniques de l'Ontario (créée vers 1953) et de l'Association des orchestres canadiens (fondée en 1972). 2, fiche 10, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20orchestres%20symphoniques%20de%20l%27Ontario
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :